Rióna Ní Fhrighil, 2023. ‘Rooted Cosmopolitanism in Máire Mhac an tSaoi’s Poetry’ in C. Ní Ríordáin & S. Schwerter (eds), The Poets and Poetry of Munster (Stuttgart: ibidem), 53-72.
Photography by Sarah Hickson
CUR SÍOS AR RoC
WHAT IS RoC?
Republic of Conscience: Human Rights and Modern Irish Poetry (RoC) is an IRC-funded research project that examines how Irish poets respond to international human rights violations and crises in their poetry.
Tá idir fhilíocht Ghaeilge agus fhilíocht Bhéarla na hÉireann san áireamh sa taighde seo. Is í an tOllamh Rióna Ní Fhrighil, Ollscoil na hÉireann Gaillimh (NUI Galway) an Príomthaighdeoir.
Torthaí taighde is déanaÍ
Latest Research Outputs
Rióna Ní Fhrighil, 2023. ‘Rooted Cosmopolitanism in Máire Mhac an tSaoi’s Poetry’ in C. Ní Ríordáin & S. Schwerter (eds), The Poets and Poetry of Munster (Stuttgart: ibidem), 53-72.
Rióna Ní Fhrighil (aoichaint/ keynote) Modern Languages CDRG Research Showcase, Queen’s University Belfast (19/5/2023) How do poems draw our attention to the paradoxes and contradictions that are at the heart...
Rióna Ní Fhrighil (Aoichaint/ Keynote) VI International Seminar on Irish Studies, University of Granada, Spain. (25/1/2023)
Natasha Remoudou, 2022. ‘The Posthuman and Irish Antigones: Rights, Revolt, Extinction’ Clotho 4(2): 211-247. Read article here. Abstract: Antigone’s afterlives in Ireland have always enacted critical gestures of social protest...
Laoighseach Ní Choistealbha, 2022. ‘”I am their ghost: Trauma, Radiance, and the Macabre in Anthony Glavin’s ‘Living in Hiroshima” Irish Studies in Europe XI: Interfaces and Dialogues.
Rióna Ní Fhrighil (aoichaint/ invited talk) Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge, Ollscoil na Gaillimhe (2022) Sa chaint seo déanfar mionléamh ar dhán le Deirdre Brennan. Pléifear an léiriú a thugtar sa...
Click the icon below and follow us on twitter.
Fadhb?
Problem?
Déan moladh!
Have your say!
Poetry in Translation
This research strand investigates the political and the ethical aspects of the act of literary translation. How does literary translation by poets facilitate the circulation of ideas and the formation of conscience in a global context? Translated poems are included in this research as an important part of the Irish poet’s œuvre. This is a radical contestation of the view that literary translation is peripheral to the act of creative writing itself. Interesting examples of literary translations in a human rights context include:
English-language Poetry
This research strand focuses on how Irish poets, writing in the English language, have addressed international human rights questions and violations in their work since the outbreak of the First World War in 1914. It considers how the language of poetry can be employed to respond to specific conflicts, events, and challenges, which may take place at a considerable geographic distance.
Irish poets have increasingly recognized the role of media technologies and networks in transmitting news on specific events, and how the medium of poetry responds to the forms and rhetoric of news media, or the language of journalism. Information networks and digital platforms extend the scope and reach of both news reporting and poetry, but also raise issues related to political control, transnational power, and citizen agency.
In recent decades, advances in media technology have taken place alongside the growing environmental crisis and the escalation of climate change. The emergence of the posthumanist paradigm also informs a number of poems considering human rights alongside the rights of non-human life and vulnerable habitats supporting ecosystems as well as human communities. Such a change of perspective highlights the ethically problematic aspects of attempting to define the “human” or the “human person” as a distinct category.
Irish-language Poetry
This research strand focuses on how Irish poets, writing in the Irish language, have addressed international human rights questions and violations in their work. Our research shows that poets writing in Irish frequently engage with international issues of import. This challenges the conventional perception of Irish-language poetry as focusing on the language itself and on its increasing minoritization. For instance, poets writing in the Irish language in the twentieth and twenty-first century have addressed such varied issues as:
Chosen examples: